关键词:
三语习得
语言迁移
错误分析
对比分析
摘要:
随着全球化进程的加快,多元文化教育思想的形成和发展,越来越多的人开始学习第三种,甚至是第四种语言,多语种教学研究也随之应运而生。多语种学习者不仅具有第一语言而且具备第二语言方面的知识,在对两种以上语言的系统的掌握过程中,学生倾向于依赖他们学过的较弱的一种外语知识对正在学习的外语进行推测,即学习者被所掌握的第二种语言强烈地影响着。对于大学英语专业学生而言,大多数人在进入大学之前学习了近十年的英语,对外语现象的理解是通过英语学习来实现的。因此,在其学习日语的过程中不可避免地要在其汉语和第二外语即英语习得经验的基础上进行。为了提升教学效果和学习者的学习效率,有必要在三语习得理论的指导下,对日语学习者受汉语和英语迁移现象进行研究。本文的研究对象是国内某外国语大学英语专业的80名大四学生。他们是英语专业的学生,选择日语作为第二外语,学习顺序均为汉语、英语和日语。本研究采用定性和定量相结合的方法,包括问卷调查、访谈、词汇测试、SPSS、对比分析和误差分析相结合来回答以下问题:1)英语专业学生从汉语(L1)到日语(L3)的正迁移体现在哪些方面?负迁移体现在哪些方面?2)英语专业学生从英语(L2)到日语(L3)的正迁移体现在哪些方面?负迁移体现在哪些方面?3)于教师而言,如何界定从汉语到日语的正负迁移与英语到日语的正负迁移?三语习得的语言迁移研究起步较晚,研究不足。作为一个刚刚起步发展的领域,还需要进一步的发展。因此本研究丰富了国内三语习得发展。此外,随着经济全球化对双语种复合型人才的需求增长,我国高校外语专业在原来的“外语专业+第二外语”的人才培养常规模式基础上纷纷开设了双外语专业。目前国内多以中英+欧洲语言为主,以中英日学生为研究对象的研究还很少。因此,本研究的结果将为中英日三语教师教学和学生习得提供良好的参考。